婚姻我話事:如何草擬婚前協議書?
Marrying on Your Own Terms: Prenup Writing Workshop
何敏怡 Esther, Man Yee HO
何敏怡 Esther, Man Yee HO
事務律師及威頓金仕騰律師行的合夥人
Solicitor & Partner of Messrs. Hampton, Winter & Glynn

Aug 25, 2019 星期日 Sunday
2:00pm - 3:00pm
Music Room
香港九龍彌敦道 380 號逸東酒店
Eaton HK, 380 Nathan Road, Kowloon, Hong Kong
Cantonese 廣東話
早鳥 Early Bird: HK$65
正價 Regular: HK$80
即場價 At door: HK$100
大愛票 Community*: HK$65
* 「大愛」門票適用於本港全日制學生、60歲或以上的新中年人士及不同能力人士,須於進場時出示相關證件以供核對。
* “Community Ticket” is available for full-time Hong Kong students, “new” middle-age citizens (60 or above), and people with different abilities. Valid forms of identification should be presented at the entrance to the event venue for checking.

2/3 創辦人介紹番呢個節目
Founder's event intro in Cantonese:

大部分人認為只有有錢人才需要簽立婚前協議,但不論貧富,婚前協議其實是保障了婚姻雙方在婚前各自已擁有的財產,例如單身時積攢的積蓄,也能為雙方結為夫妻後可能共有的資產及子女日後財務支援事宜預先作出適當的安排。因此,簽訂婚前協議並不是出於不信任,而是未雨綢繆,減少日後可能由財富分配而產生的摩擦,減輕準夫妻的心理壓力。女生如何在進入婚姻前保障自己?草擬及簽訂婚前協議時有什麼需要注意?

何敏怡律師在是次講座裡面會帶領大家認識婚前協議,講解婚前協議的理念、原則和注意事項。簽署婚前協議雖然並不浪漫,但卻有助保障自己,也給予雙方保證,避免往後不必要的心痛和費用,著實是準新人必修的一課。

本講座適合準新人、已婚、或想更了解法律權益及保障朋友參與。

Most of us may think that prenups are only for wealthy people. However, prenups are actually useful for every couple as it can protect the financial rights of both parties in marriage, from personal savings to prior arrangements of financial support for their children should the marriage come to an end. Prenups are not romantic, but it can protect yourself and your partner, and avoid unnecessary heartbreaks and fees. How can women protect themselves before walking down the aisle? What should we pay extra attention to when drafting and signing prenups?
In this talk, matrimonial lawyer Esther Ho will introduce to you the rationales and principles of prenups, premarital agreement, and explain to you why drafting and signing prenups is not an act of distrust, but a sign of mutual care and respect.

This talk is designed for those soon to be married, already married or who want to understand more about law and rights.

不要忘記優先預訂我們的限量紀念品!

Don't forget to get our exclusive merch!




條款及留意事項:
  • 門票持有人請於活動開始前 15 分鐘到場。
  • 已售門票不設退款。
  • 主辦單位保留拒絕任何人士入場而毋須給予理由的權利。
  • 申請人請注意自己的身體狀況,並考慮是否適宜參加相關的活動。如有疑問,請徵詢醫生的意見。
  • 主辦單位保留更改大會條款及細則之權利。如有任何爭議,主辦單位保留最終決定權。
  • 惡劣天氣安排:
  • 黑色暴雨:活動將繼續進行。
  • 八號或以上熱帶氣旋警告信號:正在進行的活動會繼續; 若活動開始前兩小時內將會懸掛信號或信號已經生效,未舉行的活動即告取消。如活動取消,可能會改期進行,或參加者可選擇安排退款。
  • 參加者如購票或參加活動即同意大會條款及細則及個別活動的條款及細則。
Terms and notes:
  • Participants please arrive 15 minutes before event start time.
  • Sold tickets cannot be refunded.
  • The Organizer reserves the right to reject any particular person to participate in the event without reasons.
  • Applicants should be aware of their health condition, and consider whether it is suitable for them to enrol in the activity. In case of doubt, please consult a doctor prior to the enrolment of activity.
  • The Organizer reserves the right to amend the program of the rules and regulations. Should there be any dispute, the Organizer reserves the right to the final decision.
  • Inclement Weather Arrangements:
  • Black Rainstorm Warning: All programme will continue as scheduled.
  • Tropical Cyclone Warning Signal No. 8 or above: Programme that have started will continue. If warning signal is in effect 2 hours prior to the start of the programme, the programme will be cancelled. The programme may be re-scheduled, or the participants can choose to receive refund.
  • Participant agrees to the main terms and conditions and specific terms and conditions when they purchase tickets or participate in the events.




Share

婚姻我話事:如何草擬婚前協議書?
Marrying on Your Own Terms: Prenup Writing Workshop