劉天蘭 Tina LIU

劉天蘭,資深香港形象指導及時尚達人,曾獲香港時裝設計師協會之香港十大最佳衣著人士獎、香港電台十大中文金曲最佳唱片封套設計獎、香港 Marie Claire “Inspiring Woman Award”、Jessica Magazine “Successful Woman Award”、Me! Magazine “Style Icon Award” 等獎項被中外傳媒譽為「中國首席形象顧問」、「形象聖手」、「Style Icon」及「First Lady of Looking Good」。

Tina 形容自己是生逢其時,趕得上香港在八、九十年代經濟騰飛的時候,參與了當年電視、電影、傳媒出版,以至時裝音樂等流行文化的輝煌時代。多年來她遊走於不同界別,被譽為「穿梭整個香港黃金30年的潮流教母」。她在散文和自傳《原來天蘭》中清楚說明自己的人生態度:「每件事情必須發自內心的喜愛,才可以全心投入。」縱橫香港電影、電視、音樂、出版、時裝、舞台及大型表演的專業形象設計及製作工作,Tina 忙得不亦樂乎:「無論是哪件事情,只要是我喜歡的,我都不會輕易放手,也不會覺得辛苦,沒得做才不開心。」她的字典裡沒有負面的辭彙,所有的事情都是開開心心地去做。

在 Tina 眼中,每個人都有自己的魅力所在,她亦不吝嗇自己的秘訣:「品味是孕育出來的,最重要是開眼界,我喜歡觀察,旅行、看書、上網,總有很多東西給你滋潤啟發,都是一個個學習的過程。」劉天蘭告誡自己世界很廣闊,每個時代不同文化、不同地域都會有各自獨特的審美和創意,值得學習的還有很多。她這樣形容自己:「我覺得我是香港的一個稀有品種,孕育在香港的中西文化南北和之中,是在文化、藝術、時尚和設計裡自得其樂的一朵蘭花。」

忙碌的 Tina 在工作和生活中不斷接觸和發掘新事物,不斷探索、學習、挑戰自己。對 Tina來說,最快樂的事情就是在工作上有發揮,也提醒自己不要辜負每一天,要保持身心健康、多運動、多休息、多笑。

Tina Liu is a renowned image consultant, designer, and style icon. Tina was elected by the Hong Kong Fashion Designers Association as one of the “Ten Best Dressed Personalities in Hong Kong”, and her 40 years of experience in image design, production and training has earned her accolades such as “First Lady of Looking Good”, “Image Guru”, “Style Icon” and “China’s Premier Image Consultant”.

Starting her career during Hong Kong’s prime in the 1980s and 1990s, Tina considers herself luck, as she was able to contribute to the city’s golden age of pop culture such including television, film, publishing, fashion, and music. Her extensive experience in Hong Kong’s creative industries earns her the title of “the style godmother of the golden age of Hong Kong”. Her attitude towards work is captured in her essay collection and autobiography, The Original Tina: “”Do what you love – it is only when you truly love something that you can devote yourself to it. Love what you do – and work will not be work, but fun.”” Despite her heavy workload, Tina cherishes each challenge as a learning experience.
Tina believes that each individual is unique, and we are all charming in our own way. She shares her view on style: “”Taste can be nurtured, the most important thing is to keep your mind open. I like to observe, travel, read, or just go online – take in everything, enrich your style vocabulary.” Tina constantly reminds herself how big the world is, that there are different cultures and standards of beauty, as she from the unique cultural and historical context of Hong Kong where East meets West, and flourishes in creating a whole new style that is uniquely hers.

As for her view on self-care, Tina is a firm believer of work-life balance and self-love: “I believe in constant exploration and learning, living life to the fullest. I believe in cherishing every day, keeping your body and mind healthy, exercise, rest, and have a good laugh.”


Serrini

Serrini是近年活躍香港的獨立唱作人,先後發表四張港式民謠大碟,緩緩吟唱著女生溫柔且暴烈、憧憬滿滿且脆弱悲觀的心聲,脫俗奇特的風格吸引廣大華文界的年輕聽眾。

其詞曲風格強烈,代表作計有《你不想再跟我看戲》、《油尖旺金毛玲》、《放棄治療》等 。 Serrini聲音通透富感染力,歌曲詼諧生動外也不失靈魂深度,自2012年起自睡房錄音至最近走到專業錄音室,Serrini的創作一路進化,深受華文地區知性聽眾歡迎。Serrini的第四隻大碟Don’t Text Him 於2017秋天發行,旋即登上iTunes香港銷量榜第一位,而《Don’t Text Him》大碟更獲2018年文藝復興獎。2018年,Serrini辦了16個城市的獨立展演場地巡演、參與各地大型音樂節和香港Music Zone音樂會。其第五章專輯《邪童謠》即將於2019年4月發行。2019年5月,Serrini在麥花臣場館辦了第一次大型音樂會。

Serrini現為一名香港大學文學院研究生,興趣為做概念大碟。

Hong Kong-based singer-songwriter Serrini debuted in 2012 with her album “”Why Preyest Thou Upon the Poet’s Heart” with instant critical attention. Ever since, Serrini has been hotly sought-after for art and cultural events as a performer and/or as a speaker.

She sings of honest emotions and whimsical anecdotes. With her signature mellow melodies and shrewd humour, Serrini conquers the hearts of many. In autumn 2017, Serrini presented the world with her 4th album “Don’t Text Him”, topping the iTunes HK album chart at its release. In 2018, she toured 16 cities and attended large-scale music festivals. Her sold-out concert in Music Zone HK in July 2018 marked her budding career as an indie-Cantopop singer-songwriter. Her chart-topping 5th album “Songs of Experience” was published in April 2019. A month after the release, she held a full concert at the Macpherson Stadium with impeccable production scale. Unstoppable, Serrini is unstoppable.

Serrini is currently a postgraduate student at the University of Hong Kong. Making concept albums has become her favourite pastime.


游家敏 Carmen YAU

游家敏(Carmen)是一位註冊社工,現正於香港理工大學應用社會科學學系修讀哲學博士課程,研究興趣包括數碼敍事 (digital storytelling)、社交媒體、多媒體以及不同的社工介入手法。Carmen是個脊髓肌肉萎縮症 (SMA)患者,需以電動輪椅出入,為一位全癱身障者。然而,她專修心理學、醫療輔導及社會工作,身障啟發她投入學術研究及實踐社會工作的價值。

近年,Carmen致力幫助殘障女性發掘和發揮其性別角色,同時積極爭取障者的性權及自主生活的權利。Carmen一直關注香港及海外殘障圈的性福議題,曾被台灣手天使寄語為「香港的翻土機」,推動障者、服務機構及大眾反思現有對身障者的支援及不同形式的欺壓。除了活躍於不同的講座及傳媒訪問外,Carmen以殘障性事為題進行寫作,成為「糖粒甜故」的作者。Carmen於2018年更成為TEDxTinHauWomen的講者,分享書寫情色故事的體會,鼓勵大家用寫作擁抱自己的情欲。

Carmen Yau is a registered social worker and is currently pursuing a Ph.D. in the Department of Applied Social Sciences at the Hong Kong Polytechnic University. Her research interests include application on digital storytelling, social media, multimedia, and other social work practices. Carmen has spinal muscular atrophy (SMA) and a quadriplegic who depends on a power wheelchair. She is specialized in psychology, health counseling, and social work. Her disability inspires her to pursue academic contributions and putting social work value into practice.

In recent years, Carmen does not only focus on assisting disabled women to explore and express their gender identity, but she also advocates for sexual rights and independent living for disabled people in general. Carmen concerns sexuality of disabled people in Hong Kong and overseas disability communities. She was entitled the “Hong Kong’s Tiller” by Taiwan Hand Angels for her dedication to enhancing people with disabilities, service providers and, the general public’ s critical thinking on the current support and oppression against people with disabilities. Besides speaking publicly in seminars and media, she is also the writer and founder of “Sugar’s XXX Stories”, a series of erotica stories about disabled people. Carmen was invited to speak at the TEDx TinHauWomen to share her inspiration and the importance of narrating erotica to relieve people’s sexual desires.